Валюша, Собака и Жабомордый: как называют в России автомобили европейских и американских марок
- Главная
- Статьи
- Валюша, Собака и Жабомордый: как называют в России автомобили европейских и американских марок
Автор: Иннокентий Кишкурно
Финальная часть исследования феномена народного автомобильного нейминга, и сегодня мы добрались до марок из Старого и Нового света. Имидж? Лояльность клиентов? Качество, надёжность, стиль? Всё это у них есть, но и кликухи, пожалуй, самые яркие.
В предыдущих сериях мы говорили про прозвища таких автомобилей:
- Лада, Москвич, Волга;
- УАЗ, ЗИЛ, ЗАЗ;
- японский автопром;
- корейский и китайский автопром.

Традиция давать прозвища автомобилям «большой немецкой тройки» берёт своё начало в конце 1980-х или начале 1990-х, когда в СССР появились первые массово ввезённые гражданами иномарки. Именно тогда автомобили бренда Ауди стали называть «Аудюха» и «Авдотья», немного позже появились «Яйца», «Четыре кольца» и «Властелин колец». Audi 80 поколения 1988-1992 гг. называли точно так же, как Toyota Corona 1993 года – «Бочка». Audi 100 из конца 1980-х – это «Сигара» и «Селёдка».
Audi A6 нарекли, конечно же, «Шохой» (как ВАЗ-2106), а ныне иногда называют «Ажесть». Флагманский седан конца восьмидесятых V8 звали «ФАУ», а её преемница A8 стала «Авоськой». Расширялся модельный ряд «ингольштадтцев» – и русская народная фантазия врубалась вновь: спорткар Audi TT стал «Титькой» (что довольно метко, согласитесь), а кроссовер Q7 – «Кукушкой».
У «баварцев» тоже есть довольно старые прозвища – начать хотя бы с того, что собственно BMW всегда была «Бэхой», «Бэхычем» и «Бомбой», а вот «Бумером» седаны этой марки стали называть только в первой половине «нулевых», после выхода одноимённого фильма.
Когда появился среднеразмерный кроссовер X3, то придумывать ему прозвище в общем-то и не требовалось – оно красовалось на крышке багажника, без обиняков читаемое российскими шутниками как «ХЭ-ЗЭ». Внимания не избежали даже некоторые шедевры мотоциклетного отделения BMW Motorrad: эндуро BMW R1200 GS в России стал «Гусём» — в ёмком прозвище одновременно обыгрываются буквы индекса и характерная форма переднего крыла.
На фото: BMW X3Chrysler
Первый бренд из США, который мы сегодня вспоминаем. Популярных прозвищ у этих автомобилей не так уж много, и хотя сама марка относится к «живым классикам» автопрома, в России она не суперпопулярна. За исключением, пожалуй, ретро-универсала PT Cruiser – его у нас «Петей» кличут. Ну а факт того, что английские буквосочетания в названии бренда российскими глазами и ушами воспринимаются с некоторым трудом, привел к тому, что звучание слова стали модифицировать – так Крайслер стал «Чрислером», «Христлером» и «Схрустлером».
Citroen
Французскую тему в нашей сегодняшней программе открывает Ситроен – он же «Цитроен», «Цитрамон», «Ситро», «Цитрон» и «Цитрус». Хэтч C2 России называли «Обрубок» — и правильно, а то наделают алюминиевых панелей, и давай экспериментировать с формой кузова. Модели С3 тоже досталось за внешность – она у нас «Колобок». А С5 первого поколения – «Рыба». Ох уж эти французские дизайнеры.
Chevrolet
В предыдущей главе мы вспоминали корейскую Daewoo, которая некогда была частью американского бренда Chevrolet, и поэтому модель Lanos продавалась в мире и как Дэу, и как Шевроле. Соответственно, и клички у Chevrolet Lanos те же, что и у корейской сестры: «Ланька» и, к сожалению, «Анус» с «Поносом».
Модели Lacetti повезло немного больше – она всего лишь «Лача». Aveo – «Авейка» и «Овечка». Ну а про Niva даже и рассказывать ничего не надо – она, конечно же «Шнива».
Ford в нашей стране – это просто Форд. Слишком уж давно длиться знакомство России с этим американским брендом, чтобы марке можно было давать какие-то прозвища. Но вот легковые модели – это совсем другое дело. Началось всё неизвестно когда, но нам понятно, что были Тарас (Taurus) – который, кстати, вообще-то не Таурус, а Торос и Вика (Crown Victoria) – а потом понеслось: «Жабомордый» (Ford Scorpio, 1994), «Моня» и «Мондюк» (Mondeo), «Фьюжик», «Фузя» и «Заяц» (Fusion)… Остановить безумие смог только Focus, у которого официальное название было столь метким, что оказалось очень устойчивым ко всяческим искажениям.
Ещё один бренд, который с нашей страной много что связывает, на сей раз итальянский. Несмотря на давнюю российскую историю, прозвища у «итальянцев в России» стали появляться относительно недавно – не в эпоху «Жигулей», а после прихода Фиата на отечественный авторынок со своей собственной продукцией: теперь у нас есть Альбина (Albea), Линейка (Linea) и Фунтик (Punto), причем прозвище последнего – такое же, как у тойотовской Funcargo, о которой мы говорили в одном из прошлых выпусков.
Hummer
С этим американским брендом – к сожалению, безвременно почившим в бозе – всё довольно просто: все модели (их не так много), как правило, именуются в России «танками», но иногда есть некоторые дополнения, описывающие ту или иную модель. Так, ортодоксальный Hummer h2 – это «Янки-танк», а Hummer h4 – «Мини-танк». Увы, из всех «танков» ныне по спецзаказу выпускается только тот самый армейский HMMWV («Хамви»), который когда-то стал моделью h2 и с которого всё началось. Но гражданским лицам танк теперь не купить…Близкий родственник упомянутого выше «Схрустлера», зовущийся в наших краях «Жипом», тоже начал обрастать характерными эпитетами довольно давно. Наши читатели, которым уже «нормально за 30», хорошо помнят «Широкого» (Cherokee), его кореша «Большого Широкого» (Grand Cherokee) и анекдот про двух кавказцев: «Брат, я себе Жип купил!» — «Вах, брат, какой Жип, Широкий?» — «Та не, обычный, узкий…». Но всё это немного меркнет, если напомнить вам, как звали Jeep Wrangler: «Семейный сарай» и «Дедушкин шкаф».
Mercedes
Мерседесы у нас в стране любят какой-то особенной любовью. Судите сами, Mercedes – он и «Мерс», и «Мерин», и даже «Кабан». Знаменитый E-class 1995-2002 годов выпуска с четырьмя овальными фарами получил заслуженные титулы «Глазастый», «Лупатый», «Пучеглазый» и «Пучик». G-Class (Gelandewagen) – это «Гелик», «Геланд», «Кирпич», «Бешеный Кирпич», «Кубик» (как Nissan Cube), «Малевич», «Холодильник», а если версия от Brabus, то «Барбарис». Чувствуете, как снова повеяло девяностыми?
Флагманский S-class в топовом исполнении с шестилитровым V12 – это «Шестисотый», и если вы этого не знали, то он уже за вами выехал. А если иметь ввиду серию W140 (так называемый «сто сороковой кузов»), то S-class – это ещё и «Рубль-сорок». Его младший брат, бизнес-седан Mercedes-Benz W124 – соответственно «Рубль-двадцать четыре». Позднее в эту компанию добавились «Витёк» (Vito), «Емеля» (ML) и ещё одна, после Toyota Сelica, «Целка» — CLK.
В Германии про Opel шутят, что «каждый автомобиль со временем становится Опелем».
В России это не совсем так – у нас вообще любая иномарка любого возраста это ИНОМАРКА, а уж немецкая и подавно – но поржать над Опелем любят и тут. У этой марки тоже давнишний «роман» с нашей страной (из довоенного «Кадета» вырос первый «Москвич»), и издавна Opel зовётся у нас «Орлом», а также, простите, «Жопелем», ну а если это Kadett E (1984 — 1993), то он к тому же ещё и «Дутый». А если Astra – то вообще «Кастрат». Ну и завершая уже сию феерию, вспомним баян по теме: «На глухой лесной дороге обогнали Chevrolet. Присмотрелись – это ж Опель, только он кабриолет!».
Peugeot
Всё-таки французы стоят особняком – им с прозвищами в нашей стране просто дико везёт. Причем как с их количеством, так и с качеством. Ведь Peugeot – это не только «Пыж», «Пыжик» и «Пеугеот», но и «Пижон» и даже «Пивживот». Кроме того, тут необходимо выделить «Букашку», «Лолиту» (Peugeot 206) и «Бегемотика» (Peugeot 307).
Renault
В продолжение французской темы – прозвища автомобилей Renault: Головастик (Symbol), Колюня (Koleos), Лохань, Поган, Чемодан (Logan), Клюшка (Renault Clio), и Волосатис (Vel Satis).
Что называется, без комментариев.
Porsche
Рассказ хотя бы об одной марке нужно сегодня закончить чем-нибудь приличным, поэтому в начале скажем, что все автомобили Porsche имеют прозвища «Паршивец» и, уж простите, «Залупоглазка», а вот модель Cayenne – вполне нейтральное «Саян».
На фото: Porsche Cayenne ‘2002–07Ещё одна автомобильная марка, которой больше с нами нет — нынешние электроэксперименты, в которых даже названия бренда не осталось, не в счёт. Как бы то ни было, а история была славная, и автомобили – выдающиеся. Может быть, именно в силу того, что эти тачки были столь прекрасны и необычны, никакие особенные прозвища к ним и не клеились, кроме одного: все Саабы изредка называют «Собаками». Жаль, что теперь оставшиеся машины постепенно будут переходить в разряд раритетов – или же на свалку. Старый пёс мой, так сказать, давно издох.
На фото: SAABВместе со «шведами» в нашу пёструю компанию затесались даже «испанцы» — которые, впрочем, уже давно обрели немецкого хозяина.
Скажем прямо, Сеату досталось совсем немного русской народной любви. Саму марку иногда называют «Серый», а модель Толедо – «Толик».
Примерно та же ситуация и со Шкодой, у неё в активе всего несколько прозвищ, и большинство принадлежит уже покинувшей конвейер в Квасинах модели – Skoda Felicia фигурирует в российском фольклоре как Филя, Филька, Филыч и Филимон. А вот Skoda Fabia удостоилась только одного – когда-то она была «Грустным осликом», но надо признать, что, сменив пару поколений, быть им совершенно перестала.
Окей, возвращаемся Швецию, и центрифугу креатива разматывает по новой. Volvo – это «Валя» или «Валюша», но иногда и «Вовка». Volvo 240 – это «Чемодан», а если кузов не седан, а универсал, то «Кирпич» (как Gelandewagen и LC Prado). Volvo 340, 343, 345 и 360 – это Окурок, как Acura, но тут дело уже не в созвучии, а в форме задней части кузова. Volvo 440 и 460 – «Рогатка». Ну а огромный даже по нынешним временам универсал Volvo 940 – «Авианосец».
Volkswagen
Как журналисту уважаемого издания окончательно потерять стыд и рассудок? Написать цикл статьей про прозвища автомобилей. Потому что марку Volkswagen у нас иногда величают «Вагиной», а прозвища моделей удалось найти такие: Сарайваген (Passat), Креветкаваген (Passat В3, седан), Носок, Гоша и Гошик (Golf), Борис (Bora), Сырок (Scirocco), Тига (Tiguan), Шарик (Sharan), Табурег и Табуретка (Touareg).
Грузовики
И напоследок – прозвища, которые дают седельным тягачам дальнобойщики: Скамейка (Scania), Кактус (Mercedes-Benz Actros), Фред, Фредик (Freightliner), Глобик, Глобус (Volvo Globetrotter), Пони (Volvo FM), Страус (Iveco Stralis), Лобастая (Scania LTL, четвёртое поколение, высокая кабина), Кубик (International 9800) и Телевизор (Renault Magnum).
***
Вот, собственно и всё. Безусловно, мы вспомнили и отыскали на просторах Интернета далеко не все прозвища, но хочется верить, что значительную часть. Впрочем, на законченный труд это всё равно никогда не потянет, ведь фантазия людей, как и их любовь к автомобилям, поистине бесконечна.
Чехия история Audi BMW Chevrolet Chrysler Citroen Ford Jeep Mercedes-Benz Opel Porsche Skoda Volvo SEAT FIAT Saab Iveco
Новые статьи
Статьи / История
Чисто английское самоубийство: как появился и почему исчез спорткар Jensen-Healey
История знает немало примеров того, как автомобильная марка, родившись в одной стране, затем становится достоянием другой.
В наши годы такие истории становятся особенно актуальны. Но такое с…
146
0
0
29.04.2023
Статьи / Гаджеты Комбо-устройства с патч-антеннами: так хорошо это или плохо? Что мы выяснили, покатавшись неделю с тремя устройствами? Еще недавно все комбо-устройства имели формат здоровенного «утюга», но сегодня их вытеснили гаджеты в формате «смартфона» – плоские,… 198 0 1 28.04.2023
Статьи / Практика
Трубки, шланги и необычные ключи: что и почему ломается в тормозной магистрали
Основная проблема тормозной магистрали заключается в том, что она не радует большим разнообразием поломок: магистраль может только протекать, причём часто она это делает неожиданно быстро.
Я…
285
0
1
28.04.2023
Популярные тест-драйвы
Тест-драйвы / Тест-драйв 30 лет рабства: тест-драйв ГАЗ-53 Точнее было бы написать «тест-драйв ГАЗ-САЗ-3507 на шасси ГАЗ-53-14», но это слишком сложно. А вот просто ГАЗ-53 узнает каждый, кто успел выпить стакан газировки за одну копейку (с сиропом… 10070 9 878 09.12.2022
Тест-драйвы / Тест-драйв
Тест-драйв Geely Monjaro: лучше, чем Volvo?
В Китае этот полноразмерный кроссовер дебютировал еще два года назад под неблагозвучным для нашего уха именем Xingyue L и заводским индексом KX11.
В России машину сертифицировали в 2022, и в…
9000
8
9
07.04.2023
Тест-драйвы / Тест-драйв Пятаки на снегу: первый тест-драйв Москвич 3 Про автомобили с эмблемой московского завода «Москвич» сейчас говорят много и не всегда – хорошо. Что уж там, всем ведь понятно, что в этом «россиянине с раскосыми и жадными глазами» из росс… 6616 17 2 23.12.2022
Не «Порш» и не «Хундай». Как правильно произносить названия автомобилей? | Об автомобилях | Авто
Алексей Дмитриев
Примерное время чтения: 5 минут
70461
www.
globallookpress.com
Когда речь заходит о зарубежных брендах в России, почти всегда встаёт вопрос о верном произношении. Не бывает таких слов, которые было бы легко и удобно говорить на всех языках мира. Что немцу или корейцу с американцем хорошо, русскому может быть не очень. Особенно часто приходится сталкиваться с иностранными названиями автолюбителям. Иномарок много, сочетания букв замысловатые, и даже с прочтением слов на латинице далеко не всем россиянам удаётся справиться на ура. А некоторые неправильные варианты произношения настолько прижились в России, что никто и не пытается отучиться.
Porsche
Фото: www.globallookpress.comОдно из самых распространённых заблуждений — произношение немецкой марки Porsche. Одни говорят «ПоршЕ», другие — «Порш». А на самом деле ни тот, ни другой варианты в корне неверны. Знаменитый конструктор Фердинанд Порше, который и основал компанию, был немцем, а не французом, поэтому откуда в России взялось ударение на последний слог — непонятно.
«Порш» тоже не имеет права на существование, так как мы имеем дело с немецкой фамилией. И по правилам транслитерации с этого языка на русский, правильно произносить именно «Порше» с ударением на букву «о».
Читайте также: Не думали, не гадали. Скрытые, но полезные функции в автомобилях
Hyundai
Фото: www.globallookpress.comПожалуй, по числу всевозможных вариантов в народе с Porsche может конкурировать разве что Hyundai. Корейское название ставит в тупик. Как только ни называют свою машину сами владельцы! «Хундай», «Хёндай», «Хюндэ» — в запросах поисковых систем фигурируют самые разные сочетания. Простое корейское слово 現代, означающее «современность», в русском языке произносится как «Хёндэ». Это, кстати, отражено и в названии российского представительства — «Хёндэ Мотор СНГ».
Lamborghini
Фото: www.globallookpress.comСочетание «gh» в итальянских названиях порождает необъяснимые разночтения в России. Как это произнести — «г» или «дж»? И так с каждым словом.
В автомобильном мире, конечно, «досталось» марке Lamborghini. Итальянцы произносят однозначно — «Ламборгини». У нас распространено в равной степени также неправильное «Ламборджини».
Забавно, но иногда итальянцам идёт только на пользу российская привычка говорить их слова с «дж». Так, Maserati официально называет свой автомобиль Ghibli в нашей стране как «Джибли», хотя на самом деле, конечно, «Гибли».
Mitsubishi
А вот в случае с Mitsubishi разговор особый. С японскими названиями в целом не всё так просто, но больше всего споров разгорается именно вокруг этого бренда. Проблема в том, что некоторых оригинальных японских звуков у нас в языке попросту нет. И как их передать — не совсем непонятно. Отсюда и споры в духе «Мицубиши» против «Мицубиси». Фонетически этот шипящий звук в японском — нечто среднее между «ш» и «с». Поэтому ни то, ни другое произношение не будет неправильным.
Чтобы поупражняться в исконно японском произношении местных автомобильных брендов, для автолюбителей сделан специальный видеоролик.
Mercedes-Benz
Иногда даже европейские довольно простые названия в русском языке «оседают» в изменённом виде. И с некорректным произношением бороться уже просто бессмысленно. Оно укоренилось до такой степени, что абсолютно никто не говорит иначе. Как, например, в случае с Mercedes-Benz. Марка «Мерседес» получила имя в честь дочери Эмиля Еллинека, совладельца компании. И верно ставить ударение на второй слог — «МерсЕдес».
Фото: www.globallookpress.comавтомобилисоветы автомобилистам
Следующий материал
Также вам может быть интересно
- «Пердана» и «Калос». Автомобили с нелепыми названиями
- Не автомобиль, а ветер.
Что роднит «Газель» со спорткарами? - Как сделать уникальные снимки, чтобы путешествие запомнилось
- «На новой бы не доехал». Австралиец прибыл в Москву на машине 1913 года
- Новичок за рулем: как избежать стресса и неприятностей на дороге
Новости СМИ2
23 Марки роскошных автомобилей, которые вы неправильно произносите
Многие марки автомобилей (а иногда даже отдельные модели) стали нарицательными по всему миру.
Просто подумайте о Chevy Corvette, Porsche 911 или Jaguar E-Type. Хотя многие из этих брендов известны многим, их подлинное произношение может быть сложным. Но мы здесь, чтобы помочь!
Содержание
- Почему правильное произношение имеет значение
- Неправильное произношение марок автомобилей и стран их происхождения
- 1. Hyundai
- 2. Subaru
- 3. Porsche
- 4. Volkswagen
- 5. BMW
- 6. Mercedes Benz
- 7. Maybach
- 8. АМГ
- 9. Ауди
- 10. Jaguar
- 11. Tesla
- 12. Chevrolet
- 13. Alfa Romeo
- 14. Ferrari
- 15. Lamborghini
- 16. Maserati 9 0007 17. Лянча
- 18. Пежо
- 19. Бугатти
- 20 Ситроен
- 21. Renault
- 22. Koenigsegg
- 23. Volvo
- Outfit Rundown
Очевидно, что немец будет произносить вещи очень отличается от американца, например, из-за языкового барьера. Хотя не обязательно неправильно произносить что-то в локализованном виде, никогда не помешает действительно понять, как это произносится в оригинале.
Почему правильное произношение имеет значение
Помимо вашего внешнего вида, первое впечатление производит то, как вы говорите. Понимание того, как произносится марка автомобиля, будет впечатляющим как для носителей языка, так и для автолюбителей. Они сразу будут больше уважать вас и воспринимать как более знающего. Это также было бы неоценимо, когда вы общаетесь или просто подружитесь с кем-то, потому что это показывает непосредственный интерес к чужой культуре, и они часто приветствуют это.
С учетом сказанного, будут времена, когда локализованное произношение брендов будет гораздо более выгодным, потому что это может показаться высокомерным.
Как это часто бывает в жизни, важно знать, кто ваша аудитория.
Помимо автомобильного мира, мы даем больше советов по речевым выступлениям брендов в наших руководствах «52 бренда роскошных часов, которые вы произносите неправильно», а для часов — в частности, «31 бренд роскошных часов, которые вы неправильно произносите».
Неверное произношение марок автомобилей и стран их происхождения
1. Hyundai
Лично я люблю корейскую кухню, особенно кимчи. Мне нравятся их технологии, а также чувство стиля, которое демонстрируют многие люди, но они также производят кучу автомобилей. Kia — одна из самых больших, но произнести ее несложно.
Рафаэль любит корейскую еду, особенно кимчи.Fort Belvedere
Вязаный галстук из однотонного темно-синего шелка
Take A Look
Fort Belvedere
Винно-красный, желтый, синий, зеленый, оранжевый Нагрудный платок с медальоном из шелковой шерсти
Магазин здесь
Одна из корейских марок автомобилей, с которой у многих возникают проблемы, — это Hyundai.
Некоторые люди также говорят Хиюн-дай или Хун-дэй. Корейцы произносят его как ЧЮН-ДЭ. Итак, первая часть Hyun это не просто h, это почти как ch, а последняя часть не как day на английском языке, а DEH. Хендай.
2. Subaru
В Японии много отличной еды, виски, манер, а также куча марок автомобилей. Чаще всего неправильно произносится Subaru. Вы можете сказать, что американцы или носители английского языка будут ставить ударение на первый слог и говорить SU-ba-roo. Японец сказал бы SOO-ba-RROO. r накатывается на r, и ударение больше посередине. Это не Су-ба-ру или Суба-ру, это Су-ба-ру.
Subaru, японский производитель автомобилей, произносится как SOO-ba-RROO . [Изображение предоставлено Subaru]3. Porsche
Как известно многим нашим постоянным зрителям, я родом из Германии. Да, я тоже могу говорить по-английски с немецким акцентом, верно. Начнем с наиболее распространенных марок автомобилей и неправильного произношения, которое сводит с ума большинство автолюбителей — Porsche.
Многие, особенно в английском мире, называют его просто Порш; они используют его как немое e. Некоторые люди называют это Пор-ша, потому что для них буква «е» больше похожа на «а», но, в конце концов, немцы так бы не сказали.
Интересно, что если вы посмотрите видеоролики бренда на YouTube, то увидите, что иногда они также произносят его как Пор-ша, что является очень американским способом произношения. Вы можете возразить, что если бренд произносит его определенным образом, то почему вас это должно волновать? Что ж, здесь, в The Gentleman’s Gazette, мы хотели бы копнуть немного глубже и дать вам полную версию.
Рафаэль также может говорить по-английски с немецким акцентом. Итак, в отличие от английского, у нас есть такие акценты, как валлийский или шотландский, в немецком языке есть диалекты. Мы называем это dee-ah-lect, и часто это не просто произношение, люди используют совершенно другие слова. В Баден-Вюртемберге, родном штате Порше, большинство людей говорят на швебишском, что означает швабский, а иногда у вас даже есть поддиалекты.
Например, мой лучший друг из Западной Германии не может понять мою маму, когда она говорит с ним на швебишском. Зачем я тебе все это рассказываю? Что ж, самая чистая форма немецкого языка — это так называемый Hochdeutsch, и сами Porsche сняли видео о том, как произносится название их марки, теперь просто послушайте его здесь.
Porsche 911 ( произносится как por-sche noin elva ) [Изображение предоставлено Porsche]Традиционное немецкое r исходит из задней части горла, однако, если его сократить, вы просто скажете Por-szeh. Это легкое «р» в задней части горла, а «е» звучит как настоящее «е». Если вы действительно отправитесь в родной город Порше в Штутгарте и спросите людей, как это произносится, они, скорее всего, скажут POHr-szeh. Итак, для некоторых людей это может звучать так, как будто здесь вообще нет r, но оно все еще есть — просто очень тихое.
4. Volkswagen
Еще одна немецкая марка автомобилей, которую часто неправильно произносят, — Volkswagen.
Близкие? Нет, Воаксваген? В США он называется VW. Даже мне тяжело с этим. По-немецки мы называем это FOLKS-VA-GEN. V звучит как f, а w звучит как v. Однако, когда вы сокращаете его, оно становится fow-vey. Это уже не ф, это другой звук. Фау-вей. Странно, я знаю, но немцы такие.
На немецком языке это означает столько же, сколько и автомобиль. На самом деле это был бренд, основанный в 1937 при поддержке Адольфа Гитлера. Он хотел простую машину для двух взрослых и троих детей, которая могла бы развивать скорость до 100 километров в час или 62 мили в час. Кроме того, предполагалось, что он будет стоить всего 990 немецких рейхсмарок, что примерно равно цене мотоцикла. Он также хотел планы финансирования.
В 1933 году Фердинанд Порше, да, тезка автомобильной марки Порше, разработал автомобиль, который должен был иметь большую массовую привлекательность, но не было ни одной частной компании, которая хотела бы или могла сделать это при поддержке нацистов.
Правительство Германии, они смогли реализовать автомобиль VW Kaefer или VW Beetle.
5. BMW
Далее мы едем в Баварию и смотрим на BMW. Хотя это кажется простым, на самом деле это не так. Это сокращение от Bayerische Motoren Werke , что означает «Баварский моторный завод». Немцы произносят это БЭЙ-ЭМ-ВЭЙ. Вы можете видеть, что это похоже на звук v, но немного отличается от английского BMW. Это не Bee-en-vey и не Bee-em-way.
BMW X6 M [Изображение предоставлено BMW]6. Mercedes Benz
Возвращаясь к Штутгарту, у нас есть Mercedes Benz — так говорят американцы. Немцы назвали бы это Мер-цей-дес-Бенц. Опять же, вы слышите легкое горловое «р», иногда довольно тихое, но оно есть. Бенц в конце звучит как тс, как и в бенце.
Белый Mercedez Benz C-Class [Изображение предоставлено Mercedes-Benz] Итак, как именно немецкая марка автомобиля заканчивается испанским женским именем? Ну, во-первых, было Daimler Motoren Gesellschaft, которое было слиянием между Готлибом Даймлером и Вильгельмом Майбахом.
В первые годы 20-го века эта компания добилась больших успехов в области гоночных автомобилей. Очень успешный австрийский продавец компании Эмиль Еллинек также проявлял большой интерес к маркетингу и назвал автомобили-победители в честь своей дочери Мерседес Еллинек. Из-за этого Daimler Motoren Gesellschaft зарегистрировала торговую марку Mercedes для автомобилей в 1901. 25 лет спустя Daimler Motoren Gesellschaft объединилась с собственной компанией Бенца и стала Mercedes Benz с логотипом в виде трех звезд.
7. Maybach
Как вы могли заметить, родственным Mercedes-Benz является Maybach, и многие американцы назвали бы его Mai-bak, потому что это звучит как k to ch, но по-немецки это KH. Все, что звучит как «ч», — это звук «кх», и он означает столько, сколько может ручей. Май-БАхк. Да, я знаю, вам, возможно, придется немного попрактиковаться, но для вас это немецкий.
Правильное немецкое произношение Maybach — 9.0096 Май-Бахк . [Изображение предоставлено Janee]8.
AMGЕще одна родственная компания — AMG, дочерняя компания Mercedes. Правильный немецкий способ сказать это будет Ah-Ehm-Gey. А-Эм-Гей. Я знаю, некоторые американцы сказали мне, что это звучит как я гей . Я с ними не согласен, потому что я немец, но это называется А-Эм-Гей.
AMG ( произносится как Ah-Ehm-Gey ) также является дочерней компанией Mercedes Benz. [Изображение предоставлено AMG]9. Audi
Вернемся в Баварию, чтобы рассказать о другом немецком бренде — Audi. Я знаю, что многие англичане называют это O-di, но по-немецки это называется ow-dee. AW-ди. Au всегда вл. Может быть, немного похоже на то, когда вы причиняете себе боль и говорите «ой», как «ой». Мой маленький трехлетний ребенок любит говорить Оу-ди А6, это машина, на которой мы ездим.
По-немецки Audi называется ow-dee . [Изображение предоставлено Audi]10. Jaguar
Теперь давайте сделаем короткую остановку в Англии. Например, в США мы называем его Jaguar E-Type, а в Англии его называют Jag-you-are.
Таким образом, буква «у» гораздо более выражена, а буква «р» очень мягкая. Так что это не Jag-war, а Jag-you-are. Просто к вашему сведению, немцы произносят это как Hyag-wah, что совершенно не соответствует действительности.
11. Tesla
Теперь пришло время отправиться в Америку. Одним из самых популярных американских автомобильных брендов на данный момент, несомненно, является Tesla. Так в чем подвох, спросите вы? Ну, Тесла на самом деле был сербско-американским иммигрантом и ученым, и они используют более жесткие буквы, такие как Тесла. Американцы часто используют эти более мягкие s. Тесла против Тезлы.
То, как именно оно произносится, весьма спорно, но Илон Маск произносит это как Тез-ла, и когда я его слушал, на мой слух это звучит как Тесла с более мягким с.
Тесла произносится с буквой z, подобно тому, как произносится имя Никола Тесла. [Изображение предоставлено Tesla]12. Chevrolet
Американцы не ошибаются, но многие немцы или люди из-за пределов США часто называют это, может быть, Шев-ро-летом, или они хотят сказать окончание, но это во французском стиле и называется SHEV-ro-LEY.
Для выстрела, Шеви.
13. Alfa Romeo
Италия – родина всемирно известных архитекторов, вкусной еды, мастерства и, конечно же, замечательных автомобилей. Давайте посмотрим на марку Alfa Romeo. как могли бы сказать американцы, но правильнее было бы сказать, что это Ahl-fa Ro-meh-yo. Буква r выкатывается перед языком, и это не Alfa Romeo, это Ahl-fa Ro-meh-yo.
Alfa Romeo , итальянская марка автомобилей класса люкс, произносится как Ahl-fa Ro-meh-yo . [Изображение предоставлено Alfa Romeo]14. Ferrari
Далее в списке идут красные автомобили Энцо Феррари. Вот итальянский р-р двойной прокатки – FEH-Rrah-ree. Многие американцы могут сказать Fuh-rari или немцы могут сказать Fehk-rra-ree, но правильный способ сказать это будет feh-rrah-ree. Двойной р. Феррари.
Ferrari Roma [Изображение предоставлено Ferrari]15.
LamborghiniДругой известный итальянский автомобильный бренд — Lamborghini. Это не Лам-бор-джи-ни или ЛАХм-бор-джини, это Лам-бор-ги-ни. Забавная история, бренд начинался как производитель тракторов, и вы все еще можете купить тракторы Lamborghini по сей день. Как только основатель добился успеха в жизни, он решил купить две Феррари — одну для жены и одну для себя. По словам тест-пилота Lamborghini Валентино Бальбони, Ферруччо был парнем, который любил устраивать шоу, но на самом деле плохо водил машины, и из-за этого его сцепление приходилось часто менять.
После третьего или четвертого визита в мастерскую Феррари он решил пригласить своих механиков для проверки сцепления. Именно в то время он обнаружил, что коммерческое сцепление, используемое Ferrari, которое также использовалось во многих других итальянских спортивных автомобилях того времени, было точно таким же сцеплением, которое он использовал в своей линейке небольших тракторов.
Lamborghini произносится как Lahm-bor-gee-nee.
[Изображение предоставлено Lamborghini]В этот момент Ферруччо разозлился и закричал: «Я заплатил 10 лир за свое тракторное сцепление, а вы взяли с меня тысячу за это сцепление Ferrari, но на самом деле это то же самое сцепление!» Итак, однажды после этого Ферруччо Ламборгини встретил Энцо Феррари и сказал: «Вы построили свои прекрасные автомобили из моих запчастей для трактора». Энцо Феррари ответил: «Ты тракторист… Ты фермер. Вы не должны жаловаться на то, что ездите на моих машинах, потому что это лучшие машины в мире». Естественно, Ферруччо ответил: «О да, я фермер, я покажу вам, как сделать спортивную машину, и я сам сделаю спортивную машину, чтобы показать вам, какой должна быть спортивная машина».
Итак, с 1962 года у Lamborghini есть подразделение по производству автомобилей, и, как вы могли догадаться, две компании по сей день являются конкурентами.
16. Maserati
Далее следует Maserati, по крайней мере, так сказали бы многие американцы. Мой друг сказал мне, что дилерский центр взял с него более тысячи долларов за замену масла в одной из этих машин.
Ой! Правильный способ сказать это Ма-Зе-РА-Ти. Опять же, у вас прокатывается r, что оно исходит из языка. Это не такое мягкое s, как Maseh-rah-tee.
17. Lancia
Еще одна марка автомобилей с долгой историей — Lancia. Когда вы впервые увидите его, вы можете подумать, что это Лан-си-я или Ланч-я, но итальянцы называют его Лан-ча — очень мягкий.
Lancia Ypsilon 0.9 TwinAir Turbo 8v Platinum [Изображение предоставлено M 93]18. Peugeot
Переехав на французскую территорию, у нас есть Peugeot, и они производят автомобили с 1896 года. Когда вы сначала посмотрите на название, вы можете думать об этом как о Pew-got или немецком как о Poi-gee-oht, но это называется PEOH-ZHOH. Во французском языке e и t не произносятся, в отличие, например, от немецкого, а g становится мягким.
Имя французского производителя автомобилей Peugeot правильно произносится как « PEOH-ZHOH ».
[Изображение предоставлено Peugeot]19. Bugatti
Еще один бренд, который кажется простым Bugatti, на самом деле называется Boo-gah-tee, потому что он был основан итальянцем Этторе Бугатти. несмотря на то, что сегодня она считается французской компанией, она была первоначально основана в регионе Эльзас во Франции, который стал немецко-французско-немецким и обратно, а теперь снова стал французским.
Bugatti произносится как boo-gah-tee , так же, как произносится фамилия его итальянского основателя Этторе Бугатти. [Изображение предоставлено Bugatti]В конце 80-х бренд был представлен в Италии, но затем VW или Fow-Vey выкупили права на бренд в 90-х и вернули бренд в Мольсхайм в регионе Эльзас во Франции.
20. Citroën
Сначала эта марка выглядит устрашающе, потому что у нее две точки на букве «е», но на самом деле все довольно просто. Он называется Sit-roh-en, и две точки над e просто означают, что его нужно произносить отдельно от o и n.
Citroën, французский производитель автомобилей, был основан в 1919 году французским промышленником Андре-Гюставом Ситроеном.
[Изображение предоставлено Citroën]21. Renault
Поклонники автоспорта, вероятно, хорошо знакомы с названием Renault. Это не Re-nolt, это прямо как Chevrolet-Ren-Oh. Это тихий лт.
Renault Koleos [Изображение предоставлено Renault]22. Koenigsegg
Что касается последних 2-х марок, мы отправляемся к шведам. Первый — шведский бренд гиперкаров Koenigsegg, названный в честь его основателя Кристиана фон Кенигсегга. Называется Коу-ниг-цег. Вы могли бы подумать, что его можно назвать яйцом Кенига, но оно немного мягче. oe в немецком или шведском произносится как uh, и если вы послушаете, как он сам произносит это имя, то на g оно звучит гораздо мягче. Звучит как Коу-ниг-цег. Опять же и не очень выраженная г в конце.
Koenigsegg произносится с более мягким «эм» [Изображение предоставлено Koenigsegg]23. Volvo
Наконец, у нас есть бренд, произношение которого большинство людей не считает неправильным, и это Volvo. Что в этом плохого, спросите вы? Ну, это конец о.
Шведское произношение — Vohl-voh. Это более короткое о, и это не то, что Vol-vow. Это просто Воль-вох. Опять же, не Воль-вау, а Воль-вох.
Outfit Rundown
Рафаэль в осеннем нарядеFort Belvedere
Вязаный галстук из однотонного голубого шелка
Купить здесь
Fort Belvedere
Винно-красный, желтый, синий, зеленый, оранжевый карман для медальона из шелковой шерсти Square
Take A Look
Fort Belvedere
Средне-коричневые носки с зелеными и кремовыми часами из хлопка
Купить здесь
В сегодняшнем видео я была одета в осенний наряд, вдохновленный моим жилетом цвета шартрез. Он сочетается с зеленой клетчатой рубашкой с бочкообразными манжетами и синим вязаным галстуком.
Я сочетаю его с клеткой принца Уэльского, парой хлопчатобумажных брюк коричневого и светло-коричневого цветов и твидовым жакетом Donegal с контрастным темно-коричневым.
Нагрудный платок выполнен в оттенках синего, зеленого и черепахового, поэтому он объединяет весь наряд. На ногах у меня красивая пара ботинок «Челси» коричневого цвета с приятной патиной, а носки из форта Бельведер. Они коричневого цвета с часами, которые хорошо сочетаются с брюками, но создают приятный контраст с более светлыми ботинками.
Винтажный пиджак от Orvis, жилет от Cordings, рубашка была сшита для меня, шелковый вязаный галстук от Fort Belvedere, так же как нагрудный платок и носки, брюки от Polo Ralph Lauren, а Chelsea ботинки от Ace Marks.
Название бренда Произношение Right Way
Как произносится Porsche: руководство для начинающих
Porsche — немецкий производитель автомобилей, выпускающий роскошные спортивные автомобили с 1931 года. Итак, как произносится Porsche? Правильное произношение Порше — «ПОР-шух» с ударением на первый слог.
Важно отметить, что имя нельзя произносить как «порш» или «порша».
При произношении Porsche важно помнить, что буква «е» в конце слова должна быть безмолвной. Это означает, что при слове «Порше» в конце не следует добавлять лишний слог. Кроме того, говоря о нескольких Porsche, вы бы сказали «Porsches» вместо «Porschees».
Также может быть полезно несколько раз произнести слово «Porsche» вслух, пока вы не освоите его произношение. Кроме того, если вы все еще не знаете, как правильно его произносить, прослушивание аудиозаписей или просмотр видео в Интернете может помочь вам лучше понять, как оно должно звучать при произнесении вслух.
Если вы будете следовать этим советам и регулярно тренироваться, то вскоре у вас не возникнет проблем с правильным произношением Porsche. В противном случае вы также можете ознакомиться с другими нашими руководствами по произношению о том, как произносится Audi, а также о том, как произносится Hyundai.
Различные способы произношения Porsche
Porsche — немецкий производитель автомобилей, выпускающий роскошные спортивные автомобили с 1931 года.
Название Porsche происходит от фамилии его основателя Фердинанда Порше. Таким образом, оно произносится по-разному на разных языках и диалектах.
Научитесь произносить слова и на…
Включите JavaScript
Научитесь произносить слова и имена
В английском языке Porsche чаще всего произносится как «porsh» (рифмуется со словом «marsh»). Это произношение соответствует немецкому фонетическому написанию слова и используется многими носителями английского языка по всему миру.
В некоторых частях Европы, особенно в Германии и Австрии, название Porsche может произноситься как «por-shuh» (рифмуется со словом «door-shoe»). Это произношение следует более традиционному немецкому написанию слова и отражает региональные диалекты.
В других частях Европы, особенно во Франции и Испании, слово Porsche может произноситься как «por-shey» (рифмуется со словом «door-shay»). Это произношение соответствует французскому или испанскому фонетическому написанию слова и отражает региональные диалекты.
Как бы вы это ни произносили, одно остается верным: когда вы говорите «Porsche», вы имеете в виду один из самых знаковых брендов роскошных спортивных автомобилей в истории. Одним из ярких примеров его влияния является RWB Porsche.
Советы по овладению искусством произношения Порше
1. Разбейте слово на слоги: Пор-ще.
2. Ударение на первый слог: Пор-ще.
3. Обязательно произносите звук «р» в слове «Порше»: Порррр-ше.
4. Звук «ч» произносится как «ш»: порш-э.
5. Потренируйтесь произносить это вслух, пока не почувствуете себя комфортно в произношении: Porsh-e
Распространенные ошибки при произношении Porsche
Правильное произношение Porsche важно для тех, кто увлечен автомобилями. Забавный факт: если вы хотите узнать больше об автомобилях Porsche, ознакомьтесь с нашими пояснениями о годах Porsche Boxster, которых следует избегать, а также о годах Porsche Cayenne, которых следует избегать.
К сожалению, многие люди допускают типичные ошибки, произнося название этой культовой марки автомобилей.
Вот некоторые из наиболее частых ошибок, которых следует избегать:
1. Отсутствие ударения на звуке «р» : Правильное произношение «Порше» — «Пор-шух» с сильным ударением на звуке «р». Многие ошибочно произносят его как «Порш» или даже «Пауш», что неверно.
2. Не произношение обоих слогов : Еще одна ошибка, которую часто допускают люди, говоря, что Porsche не произносит оба слога четко и отчетливо. Для правильного произношения требуется два разных слога — первый короткий и резкий, а второй — более длинный и мягкий, — поэтому обязательно подчеркивайте обе части слова, произнося его вслух.
3. Произношение как Porche : Porsche легко спутать с Porche, но это два разных слова с разным произношением; Порше следует произносить как «порш», а Порше следует произносить как «пор-шух».
Следуя этим советам, вы сможете каждый раз правильно произносить эту известную марку автомобиля.
История названия «Porsche» и его произношения
Название Porsche происходит от фамилии его основателя Фердинанда Порше.
Родившийся в Австрии в 1875 году, Фердинанд был автомобильным инженером и дизайнером, создавшим одни из самых знаковых автомобилей в мире. Он основал собственную компанию Dr. Ing. ч.к. Ф. Порше ГмбХ, в 1931 и вскоре после этого начал производить автомобили под маркой «Порше».
Правильное произношение «Порше» – «ПОР-ШУХ» с твердым ударением на первом слоге и мягким ударением на втором слоге (пор-ШУХ). Ударение нужно ставить на первый слог, так как именно так он должен был произноситься его основателем, когда он назвал свою компанию в 1931 году.
Сегодня Porsche остается одним из самых узнаваемых автомобильных брендов во всем мире и продолжает производить одни из самых качественных автомобилей, доступных на сегодняшнем рынке, — и все это благодаря ее основателю-тезке Фердинанду Порше.
Изучение различных акцентов в слове Porsche и их влияние на произношение
Porsche — немецкий производитель автомобилей, который стал синонимом роскоши и производительности.
Название Porsche происходит от фамилии его основателя Фердинанда Порше и используется для обозначения автомобилей компании с 1931 года. В результате произношение слова «Порше» зависит от того, где на нем говорят.
- В Германии, где зародилась компания, Porsche произносится как «пор-шух» с твердым звуком «ч» в конце. Эта акцентуация отражает тенденцию немецкого языка произносить слова с большим ударением на их последнем слоге, чем в английском. Однако в других частях Европы, таких как Франция и Италия, оно произносится как «пор-ши» с мягким звуком «ш» в конце. Это отражает предпочтение этих стран более мягкому произношению слов по сравнению с говорящими на немецком языке.
- В Северной Америке и других англоязычных странах мира, таких как Австралия и Новая Зеландия, слово Porsche обычно произносится как «порш» без дополнительного ударения ни на слоге, ни на какой-либо конкретной букве в его написании. Это произношение отражает то, как носители английского языка склонны упрощать иностранные слова, произнося их вслух, чтобы их было легче понять носителям английского языка.

Различные акценты, используемые при произношении Porsche, могут повлиять на то, как люди воспринимают его, а также на то, как они воспринимают связанный с ним имидж бренда.
Например, тот, кто произносит это слово с французским или итальянским акцентом, может показаться более искушенным или знающим об автомобилях, чем тот, кто произносит это слово с американским акцентом, поскольку в определенных кругах этот акцент ассоциируется с более высоким уровнем сложности.
С другой стороны, тот, кто произносит это слово с американским акцентом, может показаться более приземленным или родственным, чем тот, кто использует один из этих европейских акцентов, поскольку это произношение более распространено среди обычных людей в Северной Америке. и в других местах по всему миру, где на английском говорят как на родном языке или где его понимают многие люди.
Независимо от того, как вы произносите слово «Порше», одно остается верным: эта культовая автомобильная марка всегда будет оставаться синонимом роскоши и производительности, независимо от того, на каком языке вы говорите.
Учимся говорить по-немецки: Руководство по правильному произношению слов «Porsche»
Обучение правильному произношению слов «Porsche» является важной частью овладения немецким языком. Это руководство предоставит вам необходимую информацию, чтобы вы могли правильно и уверенно произносить это культовое название бренда.
Правильное произношение слова «Порше» — «Пор-шух» с твердым звуком «ч» в конце. Ударение следует ставить на первый слог, а произносить его следует коротким резким звуком. Второй слог следует произносить мягче, чем первый.
Говоря по-немецки (а Porsche — одна из самых надежных немецких марок автомобилей), важно помнить, что некоторые буквы произносятся иначе, чем в английском языке. Например, произнося Порше по-немецки, букву «р» следует слегка раскачивать, как если бы это были две отдельные буквы: «рр».
Кроме того, при произнесении этого слова на немецком языке между каждой буквой не должно быть лишних гласных звуков; вместо этого каждая буква должна перетекать одна в другую без перерыва или добавления дополнительных звуков между ними.
Наконец, говоря о Porsche на немецком языке, важно помнить, что существует несколько различных способов обращения к этой торговой марке в зависимости от контекста и желаемого уровня формальности: Por-schuh (неофициальный), Por-schee (официальный), или Пор-шех (очень формально).
Стоит также отметить, что некоторые люди могут использовать альтернативное написание этого слова, например, Porsche или Porsha, что также потребует немного другого произношения; однако эти варианты менее распространены, чем перечисленные выше, и поэтому не рекомендуются для общего использования, если только это не указано кем-то другим, кто знает, о чем они говорят.
Следуя этим рекомендациям, вы теперь сможете уверенно произносить слово «Porsche» каждый раз, когда говорите по-немецки.
Разница между американским и британским вариантами английского языка Когда дело доходит до произнесения «Porsche»
Когда дело доходит до произнесения слова «Porsche», между американским и британским вариантами английского языка существует явная разница.
В американском английском это слово произносится с твердым звуком «р» (порш), а в британском английском оно произносится с мягким звуком «р» (порш).
Эта разница в произношении может быть связана с тем, что американский английский перенял некоторые немецкие варианты произношения слов, а британский английский — нет.
- Происхождение этого различия восходит к тому времени, когда компания Porsche впервые стала производителем автомобилей в Германии. Компания была основана Фердинандом Порше и его сыном Ферри Порше в 1931 году. В то время немецкое произношение названия было с твердым звуком «р» (pohrsh). По мере того, как автомобили Porsche становились все более популярными во всем мире, разные страны начали использовать собственное произношение названия. В Америке это означало использование твердого звука «р» (порш), а в Британии — мягкого звука «р» (порш).
- Это различие между американским и британским вариантами английского языка, когда речь заходит о слове «Porsche», оставалось неизменным с течением времени и сохраняется сегодня.



Что роднит «Газель» со спорткарами?
