Тип кузова авто сканворд 5 букв: Словарь синонимов sinonim.org

Содержание

Хетчбек, универсал, … 5 букв, первая буква С — кроссворды и сканворды

седан

Слово «седан» состоит из 5 букв:

— первая буква С

— вторая буква Е

— третья буква Д

— четвертая буква А

— пятая буква Н

Посмотреть значние слова «седан» в словаре.

Альтернативные варианты определений к слову «седан», всего найдено — 25 вариантов:

  • «Лада …! Баклажан» (песен.)
  • Автомобильный кузов
  • Город во Франции
  • Город, в котором был окружен император Наполеон III в время Франко-Прусской войны в 1871 г
  • Есть мнение, что этот тип кузова произошел от названия французского города
  • Искусственный кратер в США, образовавшийся в результате подземного ядерного взрыва
  • Кузов «Шестёрки»
  • Кузов «Волги»
  • Кузов автомобиля
  • Кузов легкового автомобиля с 4 дверями, с 2 или 3 рядами сидений
  • Кузов легковой машины
  • Кузов легковушки
  • Место, где происходила битва в 1870, Пруссия-Франция
  • Подземное ядерное испытание, проведённое 6 июля 1962 года на Полигоне в штате Невада
  • Разновидность авто-кузова
  • Степень 1 ДАН для дзюдоиста
  • Ступень 1 мастерская дзюдоиста
  • Тип кузова
  • Тип кузова «ВАЗ» с 05 по 07
  • Тип кузова легкового автомобиля
  • Тип четырёхдверного автокузова
  • У стен этой крепости в 1870 году капитулирована перед пруссаками армия Наполеона III
  • Французский футбольный клуб
  • Четырехдверный кузов легкового автомобиля, которым может быть и кабриолет
  • Этот город, прозванный за своё стратегическое расположение «ключом к Франции», не раз становился местом важных битв

Другие вопросы:

  • Устаревшая греческая валюта
  • Древний город в Дагестане
  • Российский театральный режиссер
  • Последний штрих на руках хозяйки
  • Граф . .. (Джузеппе Бальзамо)
  • Имя телеведущей Шараповой
  • Персонаж романа «12 стульев»
  • Историческая провинция в Испании
  • Уютное строение, которое можно свить
  • Украинский футболист, тренер

Только что искали: юмборт 1 секунда назад витрина 1 секунда назад овраг 1 секунда назад палетя 1 секунда назад э к к л е т и р словп 1 секунда назад с к л е п 1 секунда назад я в с к о а а т т о н 1 секунда назад линия 1 секунда назад слова из букв о т ч е т с 2 секунды назад трелкан 2 секунды назад р в и к к о 2 секунды назад атасок 2 секунды назад к в а с р е 3 секунды назад штрокеп 3 секунды назад переливающийся всеми цветами радуги 3 секунды назад

LA Times Crossword 19 23 февраля, воскресенье

Today’s Wiki-est Amazonian Googlies

Через

1 Концы ручек: NIBS

«Ниб» — это шотландский вариант древнеанглийского слова «неб», оба значения которого означают «клюв птицы». Это использование «пера» в качестве клюва восходит к 14 веку, а «перо» для обозначения кончика ручки или пера появилось немного позже, в начале 1600-х годов.

5 Одобрение лаборатории: WAG

Порода собак лабрадор (лабрадор) существует по крайней мере с 1814 года, а шоколадный лабрадор появился более века спустя, в 19 веке.30 с. Название «лабрадор-ретривер» — это просто отсылка к происхождению и поведению породы. Лаборатории изначально «извлечены» из «Лабрадорского моря».

8 Как шоколадный ганаш: RICH

Ганаш — это насыщенный соус из шоколада и сливок. Чтобы приготовить ганаш, на измельченный шоколад наливают подогретые сливки, перемешивают до получения однородной массы, возможно, добавляя ликер для аромата. «Ганаш» по-французски означает «челюсть». Однако я не уверен, как «челюсть» связана с богатым источником шоколада.

25 Приготовление рыбы по-японски: ТАТАКИ

Сырую рыбу можно приготовить в стиле татаки в японской кухне. Рыбу нарезают и смешивают с гарнирами. Термин «татаки» переводится как «толченый, разбитый на куски».

33 Тут : SPREE

«Toot» и «tear» — жаргонные термины, обозначающие запой.

36 __ A: Итальянская футбольная лига: СЕРИЯ

Серия А — высшая футбольная лига Италии, которая существует с 1929 года. В Серии А соревнуются «Ювентус», «Милан» и «Интер» (три самых известных футбольных клуба в мире).0009

39 Добыча: ЛЮКР

Наше слово «lucre», означающее «деньги, прибыль», происходит от латинского «lucrum», что означает то же самое.

49 Like crudités : RAW

Crudités — французская закуска, состоящая из нарезанных и целых сырых овощей, которые обмакивают в соус. Французское слово «crudité» означает просто «сырой овощ» и происходит от латинского слова «crudus», означающего «сырой».

50 Fix, как домашнее животное: СПАЙ

Наш глагол «стерилизировать», означающий «хирургическим путем удалить яичники» (животного), происходит от старого англо-французского слова «espeier», означающего «разрезать мечом».

58 Пляжный город к западу от Санта-Моники: МАЛИБУ

Малибу — пляжный город в Южной Калифорнии, известный как родина многих голливудских кинозвезд. Здесь также находится несколько пляжей, в том числе пляж Малибу Серфрайдер, который был открыт в 2010 году как первый Всемирный заповедник для серфинга.

60 администраторов AED: EMTS

Техник скорой медицинской помощи (EMT) может использовать автоматический внешний дефибриллятор (AED).

69 Уоллах из «Великолепной семерки»: ELI

Эли Уоллах постоянно появлялся и отлично играл на больших и малых экранах, начиная с 1950-х годов. Самой известной ролью Уоллаха, вероятно, был «Уродец» в «Хорошем, плохом, злом». Совсем недавно он дал очень сильное выступление в «Празднике» 2006 года. К сожалению, Уоллах скончался в июне 2014 года в возрасте 98 лет.

«Великолепная семерка» — действительно очень интересный фильм в стиле вестерн (а я, честно говоря, не фанат вестернов). Известно, что это ремейк фильма Акира Куросава 19 1960 года. 54 Японский фильм «Семь самураев». «Великолепная семерка» — второй по популярности фильм на телевидении в США. Только «Волшебник страны Оз» получает больше эфирного времени.

74 Немного школьной моды? : TWEEN JACKET (смена D на N в «твидовом жакете»)

Твид — это грубая шерстяная ткань, которая очень ассоциируется с Шотландией в Великобритании и с графством Донегол в Ирландии. Первоначально ткань называлась «твил», что в переводе с шотландского означает «саржа». Очевидно, в начале 1800-х годов один лондонский торговец неверно истолковал почерк и предположил, что ткань называлась «твид», отсылка к шотландскому речному твиду, и название прижилось…

80 Пользовался дисковым телефоном: НАБОР

Первый патент на механизм поворотного набора номера для телефона был выдан в 1898 году, а уже знакомые телефоны с поворотным набором номера (с отверстиями для пальца) были представлены компанией Bell System в 1919 году. Эта форма набора номера получила название «импульсный набор». Когда вы набирали, скажем, цифру 5, циферблат возвращался в исходное положение, пять раз размыкая и замыкая электрические контакты и посылая пять импульсов по телефонной линии. В детстве я любил телефоны с дисковым набором. Мой дедушка был телефонным инженером, и он показал мне, как «отстукивать» импульсы на «крючке» в верхней части телефона-автомата. Таким образом я мог совершать бесплатные звонки. Он определенно способствовал правонарушению несовершеннолетней…

83 Не онлайн, онлайн: IRL

В реальной жизни (IRL)

88 Актер Чейни: LON

Лон Чейни-старший играл множество сумасшедших персонажей во времена немого кино. Он сам много работал над гримом, разрабатывая гротескные образы, которые стали его визитной карточкой, и заработал себе прозвище «человек с тысячей лиц». Наиболее известны его образы главных героев в фильмах «Горбун из Нотр-Дама» (1923) и «Призрак оперы» (19).25).

89 Плата за аренду на Хэллоуин? : ОПЛАТА КОСТЮМА (Переключите N на R в «смене костюма»)

День всех святых ежегодно отмечается 1 ноября. За день до Дня всех святых канун Всех Святых, более известный под шотландским термином «Хэллоуин».

96 Писатель Кальвино: ИТАЛ

Итало Кальвино был не только писателем, но и известным итальянским журналистом. Он был сторонником коммунизма и поэтому не пользовался большой популярностью ни в США, ни в Великобритании.

97 Как та моко и хака: МАОРИ

Постоянная татуировка кожи, которую практикуют коренные жители Новой Зеландии, маори, известна как та моко.

Хака — военный танец, используемый народом маори в Новой Зеландии. Известно, что сборная Новой Зеландии по регби исполняет хака перед каждым матчем.

99 Название семейства Indy 500: UNSER

У семьи Унсер автогонки, кажется, в крови. Эл Унсер-старший четыре раза выигрывал Indy 500. Брат Эла, Джерри, был первым из Ансеров, принявшим участие в соревнованиях в Индианаполисе. Другой брат Эла, Бобби, трижды выигрывал Инди. Сын Эла, Эл Джуниор, дважды выигрывал Инди. Сын Эла Джуниора также является гонщиком, который участвует в гонках Indy Speedway.

100 Наглость: ГАЛЛ

Наше слово «наглость», означающее «нервность, наглость, наглость», происходит от идишского «хуцпе», имеющего то же значение.

103 Удостоверения личности, выданные государственными органами: SSNS

Номер социального страхования (SSN)

105 Часто удаляемые ткани горла: МИНДАЛИНЫ

Небные миндалины расположены в задней части горла человека. Точная роль, которую играют миндалины, до конца не изучена, но известно, что они находятся на первой линии защиты иммунной системы организма. Они обеспечивают некоторый уровень защиты от патогенов, которые попадают внутрь и вдыхаются.

110 Плохие новости в магазине пирогов в Атланте? : JUST OF PEACH (Переключите R на P в слове «вне досягаемости»)

Американский штат Джорджия имеет два прозвища: Персиковый штат и Южный имперский штат.

119 Крупнорогие млекопитающие: НОСОРОЖКИ

На сегодняшний день сохранилось пять видов носорогов, самый редкий из которых — яванский носорог меньшего размера. Носорог, вероятно, является самым редким крупным млекопитающим на планете благодаря браконьерству. Охотники в основном ценят рог носорога, поскольку он используется в виде порошка в традиционной китайской медицине.

121 «__ Брокович»: ERIN

Эрин Брокович — активистка-эколог, известная своей ролью в возбуждении дела против Pacific Gas & Electric за загрязнение питьевой воды. Ее история была рассказана в фильме 2000 года под названием «Эрин Брокович» с Джулией Робертс в главной роли. Сама Брокович действительно появилась в фильме, так как ей дали эпизодическую роль официантки в сцене ресторана.

122 Учитель старой школы? : МАРМ

«Марм» — это сокращение от «учительница», причудливый термин для учительницы.

123 «Вчера» и «Завтра»: ПЕСНИ

«Вчера» — такая красивая баллада. Она была написана Полом Маккартни, который также регулярно исполнял эту песню как сольное произведение. «Yesterday» изначально не выпускалась как сингл, а впервые появилась как трек на альбоме Beatles 1965 года «Help!» В нескольких опросах, проведенных в Великобритании, «Yesterday» была названа поп-песней номер один всех времен.

«Tomorrow» — песня, написанная для бродвейского мюзикла «Энни». Мюзикл основан на комиксе Гарольда Грея «Маленькая сирота Энни». Последующих экранизаций было две, обе действительно весьма успешные, в том числе одна, выпущенная в 1982 режиссера Джона Хьюстона из всех людей. Это был единственный мюзикл, который он когда-либо ставил.

126 Ассистент Apple Watch: SIRI

Apple Watch были анонсированы в 2014 году, а их поставки начались в 2015 году. Устройство работает как расширение для смартфона пользователя, хотя у него есть и собственные возможности. Я не большой поклонник умных часов; Я правда не вижу смысла…

Вниз

1 Синяя бирка? : NSFW

Аббревиатура «NSFW» расшифровывается как «небезопасно/пригодно для работы». Это интернет-сленг, используемый для описания онлайн-контента, который лучше не смотреть на работе.

3 Джессика из сериала «Грешница»: BIEL

Джессика Бил — актриса, известная телезрителям по роли Мэри Кэмден в сериале «Седьмое небо». Первой ролью Бил в кино стала роль внучки Питера Фонды в фильме «Золото Ули». Бил вышла замуж за певца и актера Джастина Тимберлейка в 2012 году.

«Грешница» — криминальный драматический сериал с Биллом Пуллманом в главной роли в роли полицейского детектива Гарри Эмброуза. Сериал построен так, что Эмброуз каждый сезон расследует новое преступление, и поэтому каждый сезон его поддерживают разные актеры. Название и сюжет первого сезона взяты из 1999 роман немецкой писательницы Петры Хаммесфар.

4 Подраздел рода: ВИД

Таксономия — это классификация организмов по группам или категориям, известным как таксоны (во множественном числе «таксоны»). Нам лучше всего знакома классификация организмов по основным таксономическим рангам (таксонам):

  • Жизнь
  • Домен
  • Королевство
  • Тип
  • Класс
  • Заказ
  • Семья
  • Род (множественное число «роды»)
  • Виды
5 Некоторые липкие животные: ЧЕРВИ

Мармеладные черви появились в 1980-х годах в Германии, где их создал производитель кондитерских изделий Харибо. Haribo была компанией, которая придумала мармеладных мишек еще в 1920-х годах.

6 Разделительный двигатель: ADIEU

«Adieu» по-французски означает «до свидания, прощай», от «à Dieu», что означает «к Богу». Множественное число слова «adieu» — «прощай».

8 Капрал или рядовой: Звание

Капрал — это армейский офицер, стоящий выше рядового и ниже сержанта. Термин «капрал» приходит в английский язык через французский и итальянский языки от латинского «caput», означающего «глава, лидер», как в «лидере войск».

Самое низкое воинское звание солдата часто бывает рядовым (pvt.). Термин «частный» происходит из средневековья, когда дворяне нанимали или призывали «частных солдат» для формирования «частной армии». Более общее использование слова «частный» началось в 1700-х годах.

9 Возможная причина замораживания мозга: ICEE

Slush Puppie и ICEE — это бренды замороженных жидких напитков. Якобы конкурирующие бренды, ICEE теперь владеет брендом Slush Puppie.

12 Бывший соперник Volvo: SAAB

«SAAB» означает Svenska Aeroplan AB, что переводится на английский язык как Swedish Airplane Limited. Хотя мы обычно думаем о SAAB как о производителе автомобилей, в основном это производитель самолетов. Если вы совершаете небольшие перелеты по Европе, вы можете оказаться на пассажирском самолете SAAB. Автомобильное подразделение SAAB было приобретено General Motors в 2000 году, который затем продал его голландскому концерну в 2010 году. Однако SAAB (автомобильная промышленность) окончательно обанкротилась в 2011 году. ), новая компания, которая использовала название SAAB на своих автомобилях в течение нескольких лет.

Volvo — шведский производитель автомобилей, грузовиков и строительной техники. Название Volvo было выбрано из-за того, что «volvo» в переводе с латыни означает «я катаюсь».

15 Хищные акулы: МАКОС

Короткоперая акула-мако может появиться в меню ресторанов, в результате чего в некоторых частях мира этот вид вымирает. Тем не менее, мако иногда получает отпор, поскольку нападения на людей не являются чем-то необычным. Это самая быстро плавающая акула, скорость которой превышает 40 миль в час. А акула в «Старе и море» Эрнеста Хемингуэя — это мако. «Мако» на языке маори означает «акула» или «акульи зубы».

31 Режиссер с уникальным стилем: AUTEUR

Мы используем термин «автор» для описания режиссера с особым стилем и человека, который достаточно выдающийся, чтобы преодолеть влияние киностудии и другие коммерческие факторы. В качестве примеров часто приводят Акиру Куросаву, Альфреда Хичкока, Говарда Хоукса и Жана Ренуара. «Auteur» — французское слово, означающее «автор».

33 Часть оборудования: ВИНТ

Винты поставляются с головками со шлицем (-) и крестообразным шлицем (+). Винт с крестообразным шлицем и отвертка названы в честь Генри Ф. Филлипса из Портленда, штат Орегон. Филлипс не изобретал головку винта «+», но как бизнесмен он стоял за ее успешным внедрением.

34 Одна из пяти жизненных сил йоги: ПРАНА

«Прана» — это санскритское слово, означающее «дыхание, жизненная сила».

35 Собака, играющая на пианино в «Маппет-шоу»: ROWLF

Пес Роулф регулярно участвует в «Маппет-шоу» и играет на пианино в Театре кукол. Он также был первым куклой, который регулярно появлялся на сетевом телевидении, так как он играл помощника Джимми Дина в «Шоу Джимми Дина» с 1963 по 1966 год.

37 Пуэрто-Рико и Майорка: ISLAS

Пуэрто-Рико (PR) расположен на северо-востоке Карибского моря (в Атлантическом океане), к востоку от Доминиканской Республики. Название «Пуэрто-Рико» в переводе с испанского означает «богатый порт». Местные жители часто называют свой остров Боринкен, испанская форма «Борикен», оригинальное название, используемое туземцами.

Остров Майорка («Исла Майорка» по-испански) — крупнейший остров Испании, расположенный в Средиземном море. Население острова увеличилось за последние несколько десятилетий, поскольку Майорка стала Меккой для туристов со всей Европы.

40 Ведущий передачи «Женщина-первопроходец» Драммонд: REE

Ри Драммонд — кулинарный писатель и блоггер. В блоге Драммонд «Женщина-первопроходец» рассказывается о ее повседневной жизни на рабочем ранчо ее семьи за пределами Похаски, штат Оклахома.

42 Ароматические соединения: сложные эфиры

Эфиры являются очень распространенными химическими веществами. Более мелкие эфиры с низким молекулярным весом обычно имеют приятный запах и часто встречаются в парфюмерии. На другом конце шкалы нитроглицерин с более высокой молекулярной массой представляет собой нитратный эфир и очень взрывоопасен, а полиэстер представляет собой огромную молекулу и представляет собой тип пластика. Жиры и масла, встречающиеся в природе, представляют собой сложные эфиры жирных кислот и глицерина, известные как глицериды.

46 Маппет со щенком по кличке Танго: ELMO

Маппет Танго — щенок женского пола, которого Элмо нашел бездомным и решил оставить себе в качестве домашнего питомца. Она дебютировала в специальном выпуске «Улицы Сезам» в 2021 году.

47 В __: как найдено: SITU

«In situ» — это латинская фраза, означающая «на месте», и мы используем этот термин для обозначения «в исходном положении».

57 Санный спорт, напр. : СЛЕД

Сани — это небольшие сани, на которых катаются один или два человека, на которых один лежит лицом вверх и ногами вперед. Сани можно сравнить со скелетом, санями только для одного человека, на которых всадник ложится лицом вниз и головой вперед спускается с горки. Ой!

59 «La __» Пуччини : BOHEME

«Богема» Джакомо Пуччини — вторая по популярности опера в США (после «Мадам Баттерфляй» тоже Пуччини). Главную женскую роль в пьесе играет Мими, швея.

60 Фиат: Эдикт

Распоряжение — это произвольное правило, которое навязывается на латыни и означает «пусть будет сделано».

64 Самый ценный игрок Американской лиги 2002 Мигель : ТЕХАДА

Мигель Техада — шорт-стоп MLB на пенсии из Доминиканской Республики. У него была репутация «вождения» на пробках, за что он получил прозвище «Ла Гуагуа», что означает «Автобус».

65 Транспорт до Тель-Авива: EL AL

El Al Israel Airlines — флагманский авиаперевозчик Израиля. Эль-Аль известен своим высоким уровнем безопасности как на земле, так и в воздухе. Как сообщается, пассажирские самолеты авиакомпании уже несколько лет эксплуатируются с противоракетными технологиями.

68 Сокр. в теме письма: FWD

Вперед (вперед)

70 Довольно умный: ШИК

«Шик» — французское слово, означающее «стильный».

71 Большой бутерброд: HERO

Герой — бутерброд с подводной лодки. Он возник в Нью-Йорке в 1800-х годах среди итальянских иммигрантов, которые хотели итальянский сэндвич, который напоминал бы им о доме. Название «герой» было придумано в 1930-х годах предположительно кулинарным критиком в «Нью-Йорк Геральд Трибьюн», когда он написал, что «нужно быть героем», чтобы съесть гигантский сэндвич. Герой по сей день является распространенным термином в Нью-Йорке, зарезервированным для подводного сэндвича с итальянским вкусом.

73 Автомобили, названные в честь сына Генри Форда: EDSELS

Эдсел Форд был единственным ребенком пионера автомобилестроения Генри Форда. Эдсел стал президентом Ford Motors, как единственный наследник Генри, и занимал эту должность с 1919 года до своей смерти в 1943 году. Имя Генри во многом ассоциируется с моделью Т, «Жестяной Лиззи». Эдсел стоял за последующей разработкой более модной модели А. Однако, несмотря на многочисленные успехи Эдселя, его имя неразрывно связано с весьма неудачной линейкой автомобилей Эдсел.

74 «Неоновая» рыба: TETRA

Неоновая тетра — пресноводная рыба, обитающая в некоторых частях Южной Америки. Тетра — очень популярная аквариумная рыбка, и ежегодно в США завозятся миллионы особей. Почти все импортированные тетры выращены на фермах в Азии, и очень немногие поступают с их родного континента.

78 Тембр среднего диапазона: ТЕНОР

Тенор (множественное число «тенори») — это мужской голос, который находится между контртенором и баритоном. Слово «тенор» происходит от латинского «tenere», что означает «держать». Эта этимология относится к партии тенора, несущей устойчивую мелодию (canto fermo) традиционной полифонической композиции.

81 Плодородная почва: СУГЛИНОК

Суглинок – это почва, состоящая из песка, ила и глины в соотношении примерно 40-40-20. По сравнению с другими типами почв суглинок обычно богат питательными веществами и влагой, хорошо дренируется и легко обрабатывается. Суглинок также можно использовать при строительстве домов, так как он довольно прочен при смешивании с соломой и высушивании.

90 Работа с ветряными мельницами и автоматами для игры в пинбол: НАКЛОН

Фраза «упираться в ветряные мельницы» означает «нападать на воображаемых врагов». Эта идиома заимствована из эпизода романа Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот», в котором герой произведения бросается на ветряные мельницы, которые, по его мнению, являются великанами.

Во время игры в пинбол у некоторых игроков возникает непреодолимое желание «подтолкнуть» автомат . Такой толчок, движение машины, призванное повлиять на траекторию движения мяча, называется «наклон». Большинство автоматов для игры в пинбол имеют датчики, предназначенные для обнаружения наклона, и при активации загорается сигнальная лампочка «наклон», а элементы управления игрока временно отключаются.

102 «Lux et veritas» язык: ЛАТИНСКИЙ

«Lux et veritas» переводится с латыни как «Свет и Истина». «Lux et veritas» используется в качестве девиза нескольких университетов, включая Университет Индианы, Университет Монтаны и Йельский университет. Однако девиз Йельского университета часто дается на иврите как «Урим и Туммим».

104 Автор книги «Жир — проблема феминисток» Орбах: SUSIE

Сьюзи Орбах — психотерапевт и автор из Англии, которая, пожалуй, наиболее известна своей первой книгой 1987 года «Жир — это феминистская проблема», в которой анализируется психология переедания и диет у женщин. В 1990-х она также была терапевтом Дианы, принцессы Уэльской.

106 Сотомайор, который сказал: «Вы не можете оценивать мечты по шансам их осуществления»: СОНЯ

«Мой любимый мир» — мемуары судьи Верховного суда Сони Сотомайор, написанные в 2013 году. Он охватывает ее жизнь с детства до 19 лет.92, и поэтому не имеет отношения к ее времени на скамье подсудимых Верховного суда. Вот несколько советов, которые Сотомайор предлагает в книге:

…нельзя оценивать мечты по шансам их осуществления. Настоящая ценность заключается в том, чтобы пробудить в нас волю к устремлению.

109 Греческая сваха? : ЭРОС

Имя Эроса, греческого бога любви, дает начало нашему слову «эротический», означающему «возбуждающий сексуальное желание». Эрос упоминался на латыни как «Амор» (что означает «любовь»), так и «Амур» (что означает «желание»).

111 Торговля вразнос: ПРОДАЖА

В самом чистом смысле разносчик — это тот, кто продает свои товары на улице или от двери к двери. Термин, вероятно, происходит от латинского «pedarius», означающего «тот, кто идет пешком».

112 Número de leches en un postre específico: TRES

На испанском языке «Número de leches en un postre específico» (количество молочных продуктов в конкретном десерте) звучит как «tres» (три).

Торт «Трес лечес» представляет собой разновидность бисквита, пропитанного тремя видами молока: густыми сливками, сгущенным молоком и сгущенным молоком.

113 Джай __ : АЛАЙ

Jai alai — игра, происходящая от баскской pelota и известная на баскском языке как «cesta-punta». Название «jai alai» переводится с оригинального баскского как «веселый праздник».

114 Квотербек НФЛ Дерек: КАРР

Квотербек Дерек Карр был выбран «Окленд Рейдерс» в 2014 году. Дерек — младший брат бывшего квотербека НФЛ Дэвида Карра.

115 Порт на некоторых телевизорах: HDMI

Мультимедийный интерфейс высокой четкости (HDMI)

Полный список подсказок/ответов

Через

1 Концы ручек: NIBS
5 Одобрение лаборатории: WAG
8 Как шоколадный ганаш: RICH
12 Мошенничество: SCAMS
1 3 PoSN 17 Звук в парикмахерской этический салюты: ODES
20 Боль: ACHE
21 Высунуть язык по просьбе: СКАЗАЛ «АХ»
22 Карточка лояльности кофейни награда: БЕСПЛАТНЫЙ НАПИТОК
24 Приблизиться к: РЯДОМ
25 Японское приготовление рыбы: ТАТАКИ
26 Шумные выкрики, которые высоко ценятся? : ПРИВЕТСТВЕННЫЕ РАКЕТЫ (Переместите P на R в «приветственных пакетах»)
28 Не очень много: НЕМНОГО
29 Дайте, как водительское удостоверение: ВЫДАЧА
30 Коричневый быстро: ИСПЫТАЙТЕ
32 Соскребание лимона: ZEST
33 Гудок: SPREE
36 __ A: Итальянская футбольная лига: СЕРИЯ
39 Лут : LUCRE
41 Удары (аут) : ПЕРЕСЕКИ
44 Птица проголосовала за «наиболее вероятный успех»? : ЛУЧШИЙ ИЗ ГНЕЗДА (Переключите R на N в «лучшем из остальных»)
49 Нравится crudités : RAW
50 Исправить, как домашнее животное : SPAY
52 __-di-dah : LAH
53 Смотрите внимательно : EYE
54 Изготовление: ЛОЖЬ
55 Зарегистрировано: ЗАРЕГИСТРИРОВАНО
58 Пляжный городок к западу от Санта-Моники: МАЛИБУ
60 Администраторы AED: EMTS
61 Сообщения, спрятанные в какой-то поздний завтрак? : ВАФЕЛЬНЫЕ КОДЫ (Сдвиг N на D в «вафельных рожках»)
63 Понятный смысл : ВЫБРАННО
66 Поверху, поэтично : O’ER
67 Разделитель двора : NET
68 Отвратительный слог : FEH!
69 Уоллах из «Великолепной семерки»: ELI
70 Малыш на велосипеде: ДЕТСКОЕ СИДЕНЬЕ
74 Немного школьной моды? : TWEEN JACKET (сдвиг D на N в «твидовом жакете»)
79 Схватил : УДЕРЖИВАЕТ
80 Использовал дисковый телефон : НАБОР
82 Когда звенит звонок к обеду : ВРЕМЯ ЕДЫ
83 Не в сети, в сети : IRL
84 Полный бак грузовика : ГАЗ
86 Rollaway, например. : COT
87 Взломать книгу : ПРОЧИТАТЬ
88 Актер Чейни : LON
89 Арендная плата на Хэллоуин? : ЗАРЯДКА КОСТЮМА (Переключите N на R в «смене костюма»)
93 Свяжитесь с : НАЖМИТЕ ВНУТРИ
96 Писатель Кальвино : ИТАЛО
97 Как та моко и хака : МАОРИ
99 Фамилия Indy 500 : UNSER
100 Наглость : GALL
103 Удостоверения личности, выданные правительством: SSNS
105 Часто удаляемые ткани горла: МИНДАЛИНЫ
108 Восторги: ELATES
110 Плохие новости в магазине пирогов в Атланте? : JUST OUT OF PEACH (Переключите R на P в «просто вне досягаемости»)
116 Одежда : ОДЕЖДА
117 Покупатель приложения : ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ
118 Рыбная ложка в гастрономе : САЛАТ С ТУНЦОМ
119 Крупнорогие млекопитающие : RHINOS
120 Агитировать : RILE
121 «__ Брокович» : ERIN
122 Учитель старой школы? : MARM
123 «Вчера» и «Завтра» : ПЕСНИ
124 Длинная рыба : УГРЕЙ
125 Голосовать против : НЕТ
126 Помощник Apple Watch : SIRI

Вниз

1 Синяя бирка? : NSFW
2 Относится к : IN RE
3 Джессика из телесериала «Грешница» : BIEL
4 Подразделение рода : SPECIES
5 Некоторые мармеладные животные : WORMS
6 Прощание : ADIEU
7 Художественные занятия? : ЖАНРЫ
8 Корпоративный или частный : РАНГ
9 Возможная причина замораживания мозгов : ICEE
10 Обмен сообщениями : ЧАТЫ
11 Возвратное местоимение : САМА
12 Бывший соперник Volvo : SAAB
13 Житель: ГРАЖДАНИН
14 «Это __!» : ДАТА
15 Хищные акулы : МАКОС
16 Со 100-Down изменить подход, и подсказка к обведенным буквам : SHIFT …
19 Выполнить без особых усилий : СКЕЙТ ПО
21 Как картошка : КРАХМАЛ
23 Некоторые таблетки : DOSES
27 Цель Situp: CORE
31 Режиссер с уникальным стилем: AUTEUR
33 Часть оборудования: ВИНТ
34 Одна из пяти жизненных сил йоги: PRANA
35 Собака, играющая на пианино в «Маппет-шоу»: ROWLF
37 Пуэрто-Рико и Майорка: ISLAS
38 Сокр. в исследовательской статье: ET AL
40 «Женщина-первопроходец», ведущий Драммонд: REE
42 Ароматические соединения: ЭФИРЫ
43 Мелкая деталь? : SPEC
45 «Теперь имеет смысл» : ОН, Я ВИЖУ
46 Маппет со щенком по имени Танго : ELMO
47 В __: как найдено : SITU
48 Препятствие на трассе : TEST
51 Бог, на иврите : ADONAI
56 “ Вы выиграли эту раздачу» : I FOLD
57 Санный спорт, т.е. : SLED
58 Созвано : MET
59 «La __» Пуччини : BOHEME
60 Fiat : EDICT
62 Развязка : DETACH
64 MVP Американской лиги 2002 года Мигель : TEJADA
65 Транспорт в Тель-Авив : EL AL
68 Сокр. в строке темы электронного письма: FWD
70 Довольно умный: CHIC
71 Большой бутерброд: HERO
72 Горе: ILLS
73 Автомобили, названные в честь сына Генри Форда: EDSELS
74 «Неоновая» рыба: TETRA
75 «Круто!» : АККУРАТНЫЙ!
76 Гончарные печи : ПЕЧИ
77 Overact : EMOTE
78 Голос среднего диапазона : TENOR
81 Плодородная почва : СУГЛИНОК
84 Разрушение : КИШКИ
85 Накапливает : AMASSES
87 Изменить направление : REROUTE
90 Работа с ветряными мельницами и автоматами для игры в пинбол : НАКЛОН
91 Создавать из воздуха : CONJURE
92 Появляться для : ПЕРЕЙТИ К
94 Уничтожает, как книги : PULPS
95 Измерения брюк : INSEAMS
98 Один за другим : IN TURN
100 См. 16-Down : … GEARS
101 Howe’er : ALTHO
102 Язык «Lux et veritas» : LATIN
104 Писатель «Fat Is a Feminist Issue» Орбах : SUSIE
106 Сотомайор, который сказал: «Вы не можете оценивать мечты по шансам их осуществления»: СОНЯ
107 «Если их нет» : ЕСЛИ ТАКОЙ
109 Греческий сваха? : EROS
111 Peddle : SELL
112 Номер поиска в специальном посте : TRES
113 Jai __ : ALAI
114 Квотербек NFL Дерек : CARR
115 Порт на некоторых телевизорах : HDMI

«Настоящий аутсайдер» среди любителей кроссвордов

  • Опубликовано

Источник изображения, Ноа Гриффел 90 90 Люси 008 Новости Би-би-си

Анна Шехтман была одной из самых молодых женщин-создателей кроссвордов, чей пазл был опубликован в New York Times. Она продолжала открывать новые горизонты, делая сцену с кроссвордами более разнообразной, но по пути ей также пришлось столкнуться с собственной проблемой анорексии.

Подсказка: Великая дама музыки.

Ответ: Ариана

Это одна из любимых подсказок 31-летнего конструктора кроссвордов и журналистки Анны Шехтман, отражающая изменения, которые она вносила в сцену кроссворда.

Сейчас Анна работает в журнале New Yorker. Имея докторскую степень в области английской литературы, кино и медиа, она описывает себя как «очень заядлого зрителя реалити-шоу», включая шоу знакомств «Остров любви».

Она всегда стремилась сделать кроссворды более инклюзивными и использовать язык, который находит отклик у самых разных читателей.

«Решая кроссворд, я испытываю огромную радость в тот момент узнавания, когда видишь что-то знакомое, отраженное в газетной сетке», — говорит она. «И поэтому для меня это стало проектом по предоставлению этого момента признания все большему количеству людей, которые выглядят и говорят так же, как я, и потребляют те же культурные артефакты, что и я».

Исторически в мире создателей кроссвордов преобладали мужчины. Анна описывает себя как часть небольшого поколения творцов, которые привносят в него более разнообразную интонацию голоса.

«Я имею в виду, что каждый кроссворд во многом является показателем его создателя», — говорит она.

Анна выросла в Трайбеке, в центре Манхэттена, вместе со своим отцом-адвокатом, матерью-искусствоведом и старшей сестрой.

«Это очень любящая семья, а также очень похожая на нью-йоркских евреев во всех возможных стереотипах», — говорит она. «Дебаты и образование определенно были в приоритете, поэтому наши мнения и наши идеи всегда действительно ценились с самого раннего возраста».

Источник изображения, Анна Шехтман

Подпись к изображению,

Анна со старшей сестрой в 1995 году

Впервые она увлеклась кроссвордом в 14 лет, когда пошла с матерью в киноцентр Анжелика, независимый кинотеатр в Сохо , посмотреть документальный фильм под названием «Игра слов» о создателях кроссвордов и их приверженцах.

«Фильм действительно знакомит вас с очень эксцентричными представителями мира кроссвордов, и у меня был этот странный момент кинематографического отождествления с ними», — говорит Анна. «Вы должны быть немного тронуты, чтобы найти творческое вдохновение в сетке 15×15, и по какой-то причине я почувствовал, как их энтузиазм и их эксцентричность проходят через экран».

«В этом ключе к чему-то инфраструктурному или фундаментальному о языке было что-то вроде магии.»

Анна начала создавать кроссворды в американском стиле, которые отличаются от британских сеток.

«Все дело в том, чтобы убедиться, что каждая буква должна быть связана с двумя словами в сетке, что является собственным мазохистским процессом построения», — говорит она. «Сильно отличается от кроссворда в британском стиле, где сложность состоит в том, чтобы составить те маленькие загадки, которые заключают в себе каждую подсказку».

Анна составляла все свои кроссворды вручную, используя миллиметровую бумагу и «много-много словарей», пока ей не исполнилось 25 лет. страница, все еще остающаяся настоящими словами. Теперь процесс стал оцифрованным, и я начал использовать это программное обеспечение для создания кроссвордов, которое использовали все».

Поскольку программное обеспечение ускоряет процесс, Анна много лет считала это мошенничеством, несмотря на то, что оно по-прежнему требует большого участия человека.

«По сути, я понял, что делаю себя неконкурентоспособным в качестве составителя кроссвордов, и в конце концов начал использовать это программное обеспечение.»

  • Анна Шехтман поговорила с Outlook на Всемирной службе Би-би-си (продюсер Лаура Томас)
  • Загрузите подкаст, чтобы узнать больше о необычных историях

Первая головоломка, которую она создала вручную, была основана на теме «среднего срока», как она говорит.

«В тематических ответах головоломки было слово «срок» посередине, так что это игра на промежуточных сроках — такой изобретательный, решительный, арбузный. Кажется, я отдал его маме, чтобы она решила. »

Анна не была уверена, что ее семья полностью понимает ее страсть.

«Моя старшая сестра хотела меня потроллить, она просто подумала, что я безнадежно крутая. Она опомнилась», — говорит она. «Было много причин, по которым я не думаю, что [моя семья] полностью понимала механику моего разума, и много причин, по которым я тоже этого не понимал, но это было во многом мое личное дело».

Анна говорит, что со временем разгадывание кроссвордов превратилось в «самоуспокаивающий механизм» после того, как в подростковом возрасте у нее развилась анорексия.

Затем ее бойфренд из колледжа, в то время ее «самый преданный решатель», отправил одну из головоломок Анны Уиллу Шортцу, известному создателю кроссвордов и редактору New York Times.

«Шорц был полон энтузиазма, — говорит Анна, — и особенно потому, что мне было 19 лет, он поторопился с печатью головоломки, потому что хотел, чтобы я была среди его конструкторов-подростков. будет самой молодой женщиной, опубликовавшей кроссворд в New York Times. 0009

«На самом деле я не был таким быстрым, потому что делал это вручную и стал вторым самым молодым публикатором в Times.»

Источник изображения, Ноа Гриффел

Но на фоне жесткости переплетения словесной сетки Анна страдала анорексией. Она видит историю своего расстройства пищевого поведения и историю своего крестовербализма — или преданности разгадыванию кроссвордов — как «тесно переплетенные друг с другом».

Анна и ее семья «очень испугались» ее физического состояния, поэтому она согласилась начать процесс, рекомендованный ее врачами, называемый повторным кормлением, в строго контролируемой среде. Она будет есть три больших раза в день, а в перерывах будет разгадывать кроссворд.

«Я обнаружила, что когда я писала эти кроссворды, происходило что-то вроде побега из тела. Я входила в своего рода виртуальную матрицу слов, и это давало мне своего рода компенсаторный кайф», — объясняет она. .

«Я понял, что то, чем я занимаюсь, было трудным и трудным, и это заставило меня чувствовать себя в некотором роде добродетельным, а также позволило мне избежать дискомфорта воплощения. »

Анна говорит, что любила школу, но из-за расстройства пищевого поведения ей пришлось пропустить несколько семестров.

«Я действительно потерял доверие своей семьи, это был абсолютно худший период в моей жизни не только с точки зрения моего собственного отношения к себе, но и он действительно разрушил все эти отношения, которые были так дороги мне.»

Что искажало в расстройстве пищевого поведения, говорит Анна, так это то, что она чувствовала, что оно стало важным для ее самоощущения.

«Самое страшное было не просто набрать вес, — говорит она, — а на самом деле не знать, кем бы я была без этого. «Может быть, я не буду получать такие же хорошие оценки? Может быть, я не смогу заниматься той нишевой интеллектуальной деятельностью, которая была моим времяпрепровождением за разгадыванием кроссвордов?»

«Все эти качества, которые я ценил в себе, ошибочно, ошибочно предполагал, были связаны с моим расстройством пищевого поведения, поэтому вылечиться таким образом было еще труднее. »

Image caption,

Эти ответы на один из кроссвордов Анны из журнала The New Yorker показывают ее стиль. 20 лет.

Начав процесс выздоровления, она беспокоилась, что создание кроссвордов может отбросить ее назад.

«В случае с кроссвордом есть тщеславие, что вы можете контролировать эту неконтролируемую вещь, называемую языком, что мне снова показалось безрассудной попыткой контролировать эту неконтролируемую вещь, то есть человеческое тело», — говорит она.

«Поэтому, когда я вернулся из реабилитационного центра и очень дорожил своим ненадежным, но вроде бы недавно стабильным выздоровлением, я беспокоился, что это будет каким-то симптомом рецидива, если я вернусь, чтобы разгадывать кроссворды.»

Анна говорит, что, как и все в ее жизни в то время, ей пришлось «заново открыть это и переосмыслить то, что это значило» для нее в процессе выздоровления.

«Точно так же, как мои отношения с матерью и сестрой должны были восстановиться, то же самое произошло и с моим отношением к кроссвордам. »

После того, как она закончила колледж, Уилл Шортц спросил Анну, не будет ли она его помощником в New York Times.

Они были очень разными, — говорит Анна. «Ему было 62 года, он вырос на конной ферме в сельской местности Индианы. Мне было 23 года, и он вырос в Трайбеке в нижнем Манхэттене — наши системы взглядов не могли быть более разными».

Анна и Уилл принимали или отклоняли кроссворды в газете и, как только они их принимали, переписывали до 90% подсказок. Они сидели вместе, пытаясь определить слова.

Она приводит в пример слово «Брат» как разницу в их подходе к определению подсказки. «То, что приходит мне на ум, и то, что приходит на ум Уиллу Шортцу, будут совершенно разными определениями или отсылками», — говорит Анна.

«Его — и именно так об этом много лет сообщалось в «Таймс» — было что-то вроде «сестра сиб, родственница сестренки». А моя подсказка была что-то вроде «любитель вечеринок, самовлюбленный молодой человек на сленге». Возможно, в Великобритании это было бы «брув» — один из многих терминов, которые я выучил благодаря своей преданности Острову Любви».

Анна описывает «дружеские» споры с Уиллом, но в конечном итоге говорит, что они оба будут думать о публике и о том, кого они представляли в качестве «среднего решателя» кроссворда New York Times.

Источник изображения, Анна Шехтман

По мере того, как Анна продолжала выздоравливать и ее путь от написания кроссвордов превратился из «частной и терапевтической» деятельности в более «публичную и даже политическую деятельность», Анна говорит, что начала понимать себя как «настоящую выдающийся в сообществе кроссвордов».

Но она также обнаружила, что до нее были женщины-первопроходцы, такие как Маргарет Фаррар (1897–1984), чей талант разгадывать кроссворды позволил ей стать первым редактором кроссвордов в The New York Times.

«Еще одна женщина, которой я действительно восхищаюсь, — Джулия Пенелопа, — говорит Анна. «Она лингвист и писала свои собственные головоломки, которые она считала лесбо-сепаратистскими кроссвордами, наполненными такими словами, как herstory и womyn, написанными с буквой y.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *